A zsargon bármely nyelv szerves része. De ha arról beszélünk, hogy melyik a legváltozatosabb és gazdagabb, akkor határozottan orosz. Nyelvünk végtelenül gazdag és változatos, de a nemzeti nyelv egy teljesen különálló téma.
Tehát el kell kezdened a definícióval. A zsargon olyan szavak korlátozott csoportja, amelyek nem tartoznak az irodalmi vagy hivatalos nyelvhez. Ez olyan kifejezések és kifejezések kombinációja, amelyeket egy adott társadalmi vagy szakmai csoporthoz tartozó emberek használnak. Egyébként a zsargon is ravasz lépés, amellyel nem csak egy külföldi, hanem egy közönséges orosz személy is összezavarhatja, aki egyszerűen csak a lakosság másik rétegére utal. Például ugyanazt a börtönszlenget veheti át. Nem az összehasonlítás legjobb lehetősége, de nem minden normális személy képes elkapni annak a lényegét, amit az egykori börtön "saját" mond.
Sok ember a "zsargonnal" felmerülkellemetlen egyesületek. Ugyanaz a börtön, például. Ez a sztereotípiás ábrázolás azonban. Valójában a szleng szókincs mindenütt és minden kollektívumban megtalálható. Ez az iskolás gyerekek, diákok, katonák, zenészek, labdarúgók, szakácsok, koreográfusok, újságírók, mérnökök, építők stb. Szlogege. És ez nem meglepő, hiszen ez vagy ilyen jellegű tevékenység bizonyos lenyomatot ró a társalgási stílusra. Hogyan történik ez? Nagyon egyszerű. Egyes fogalmak egyszerűsítettek, csökkentek, vannak bizonyos társulások velük. Ez új szót eredményez.
Tudományos szempontból a zsargona szókincs a beszédkifejezés szükségességéből fakad, különös kapcsolatban mindenhez (az élethez, a tevékenység jellegéhez stb.). A szleng lehet ironikus, elutasító, vagy akár megvetés. Néha a nyelvi elszigeteltség eszközeként is szolgál. Egyfajta nyelvi összeesküvés. Ez pontosan a hírhedt antiszociális elemek zsargonja.
De érdemes megemlíteni egy érdekes tényt. Sokan azt hiszik, hogy a zsargon a félig értelmes emberek beszéde. Az ilyen szókincset azonban gyakran használják a művészi alkotásokban. Ez egy nagyon eredeti lépés. Így a szerző bemutatja a valóságot, és megkísérli vonzani az olvasó érdeklődését. Leggyakrabban ilyen technikákat találnak detektív vagy történelmi regényekben.
By the way, publicisták és újságírók is gyakranhasználja a társadalmi jargonokat munkáikban. Szélesíti a száraz szöveget, elkapja az olvasót, és érdekesebbé teszi az egész újságírói terméket. Ezen túlmenően ezek a cikkek könnyebben megemészthetők, mivel a zsargon felhívja a figyelmet. Természetesen a hivatalos sajtóközleményekben ezek a szavak nem találhatók, és a szerkesztői anyagokban ez is ritkaság, de általában ez a módszer széles körben elterjedt, hatékony és népszerű.
A fiatalok szlengje ma beszéla lányok és a fiúk túlnyomó többsége. Gyakran vannak olyan szavak, amelyeket kölcsönzött angolul. És az utóbbi időben megfigyelhetjük az új kifejezéseket és kifejezéseket. "Selfi", "like", "repost", "lapát", "felirat", "pontus" - ez csak egy minimális lista az ilyen szavakból. A legérdekesebb, hogy az ilyen kifejezéseket gyakran könnyebben értelmezik és értik, mint az irodalmi kifejezéseket. De ez érthető, hiszen a 21. században, a modern technológia uralkodása alatt élünk.
A legfontosabb dolog, hogy a szleng nem volt túlmert gyönyörű és gazdag orosz nyelvünk sajnos gyorsan piszkos, különösen a közelmúltban. A szleng szókincs természetesen mindenütt létezett, és tovább fog virágozni, de meg kell figyelni az intézkedést.
Végezetül szeretnék ezzel foglalkoznitéma, mint a szakmai zsargon. Ez talán a legnépszerűbb szleng. A professzionalizmus (ezt a zsargont is nevezik) összefüggésben van a használt kifejezésekkel. A tudományosan kifejeződő azonban fárasztó. Mivel ezek vagy ezek a szakértők mindent egyszerűsítenek, és ennek eredményeképpen beszédük érthetetlenné válhat a kívülállóknak, a "megvilágosodott" személyiségeknek. Itt a specifitás bizonyos kifejezések feltételes és korlátozott eloszlásában rejlik, sokféle variáció jelenlétében, a poliszemijeben, valamint a hagyományos frázisos egységek módosításában.
Azok, akik egy vagy másik szakmához tartoznak,beszélnek saját nyelvükön, miközben tökéletesen megértik a rendes, általánosan elfogadott orosz nyelvet. Szigorúan ez a másik jellemzője. Igazságosan elmondható, hogy más nyelveken nem sokféle szleng, zsargon. Nem valószínű, hogy egy egész osztályozásra lenne szánva e témában. És ez nem feltétlenül a vég. Az orosz nyelv tovább fog fejlődni, folyamatosan feltöltve új kifejezéseket és kifejezéseket.
</ p>